Če je bila na začetku misel, potem je pesem, glasba ključ do src in duš.

                                               Vladislav Stres

 

 

William Blake

V Zrnu peska videti ves Svet
in Nebo v roži na poljani.
Večni čas imeti v hip ujet
in Neskončnost obdržati v dlani.


Stevie Smith (1902 – 1971)

 

PANOVA PESEM


Iz host in pogorij
prišli smo, prišli
z otokov sred morij
kjer morje molči
da sliši glas moje piščali.

Vetrovi ned ločjem blodeči
črnika, čebele na njej
senice na mirti dehteči
skržat sredi lipovih vej

martinček pod lipo med travo
so nemi in tiho sanjavi
prisluhnili moji piščali.

Igral sem o plesu trabantov
o dedalski Zemlji igral
o nebu, o bojih Gigantov
o Smrti in Rojstvu igral.

Če starost ni zlezla vam v kri
zdaj boste zjokali se, kot so se vsi
ob žalosti moje piščali

 

ŠTEVILA


Tisoč in enainpetdeset valov
dvestoenaintrideset galebov

Skala, ki meri štiristo čevljev
tri milje zoranih polj
ena hiša
štiri okna gledajo valove
štiri okna gledajo na zoreana polja
eno strešno okno gleda v nebo
in nebo tega strešnega okna je galeb


Neznani avtor
 

SESTRICO IMAM


Sestrico imam
daleč onstran morja.
Prek morja pošilja
mi darila mnoga.

Češnjo brez koščice
mi nekoč je dala
grlico brez kosti
pred vrata položila.

Poslala mi je šipkov les
brez lublja
in velela, da naj ljubim
brez da bi hrepenela.

Kako naj brez koščice
češnje bodo
kako naj brez kosti
golobice bodo?


Kako lahko šipkov les
brez lublja posadim
kako brez hrepenenja ljubim

Koščic, ko gre v cvet
češnja nima
kot jajce grlica
je brez kosti.

In šipek nima lublja
ko klije in kali
in ko deklica dobi kar hoče
nič več ne hrepeni. 


Christopher Marlowe (1564 -93)
 

ZALJUBLJENI PASTIR SVOJI DRAGI
 

Daj pridi k meni, bodi moja
in najin svet poln bo opoja
ki nudijo ga hrib in dol
in gozd in in gora, klasje polj.

Na skale griča bova sedla
zrla ovac oblak
ob rečicah kjer šumni val
prepeva s slavci pesmi madrigal

In posteljo boš dobila
iz rož in vrtnic brez števila
in pokrivalo iz cvetic in krilce
iz zimzelena za darilce.

In plašč iz volne čisto bele
kar ovce bodo jo imele
in čeveljce tople kar se da
in zaponke iz zlata.

In pas iz slame napleten
s koralo sponke okrašen.

Če vse to gane čustva tvoja
daj pridi k meni, bodi moja.

Ko pa pride maj
pastirji rajali ti bodo Raj.

Če to želi si duša tvoja
daj pridi k meni, bodi moja.

 

ČE MOJA LJUBA BI BILA


Če moja ljuba bi bila
- rdeča roža, ki čez stolp se vije
jaz bil bi rosna kapljica
ki se v to rožo skrije.

O blažen bil bi
- ujet v tančice
v svilenih listih svatoval
do jutra med nedrji lepotice
vse dokler me ne bi svit pregnal.


uglasbil: Luis Armstrong
avtor: neznan

 

Whot a Wonderful World
 

Vidim čar dreves, cvetic nebroj,
kot da drhte za te, za me
in pomislim tako čudovit je ta svet.

Vidim oblak, prostost neba,
nasmeh tega dne, čarobnost teme
in pomislim tako čudovit je ta svet.

Prelepe kože barve in mavrične oči.
Vsi bratje smo in sestre, enaki ustvarjeni,
da podamo roko, temu, ki čaka na njo.

Saj je lepo, če ljubimo.


Slišim jok otrok, ki me uči
da so stvari, ki jih čas pozlati
in pomislim tako čudovit je ta svet.

Res je tako, čudovit je ta svet.