O EVANGELIJU PO JUDI
Evangelij po Judi
lahko v celoti, s komentarji, zapleti…
prebiramo, kopiramo, o njem diskutiramo
na spletu The
Gospel
of Judas
http://www.tertullian.org/rpearse/manuscripts/gospel_of_judas/ (preveden od Rodolphe Kasser, Marvin Meyer,
and Gregor Wurst, in
collaboration with François Gaudard).
Javnosti povsem neznani Evangelij
po Judi, naj bi bil najden okoli
leta 1978 v bližini egipčanskega kraja Maghage, najditeljev rokopisa, ga je prodal trgovcu s starinami egipčanu
Hanu. Takrat
je bil rokopis kot kaže še brez večjih
poškodb. Zapisan je na papirusu kot
sestavni del obsežnejšega besedila štirih besedil t.im. knjige Tchacos. Med leti 1978 pa do leta 2001 se je kodeks
sistematično uničeval s strani novodobnih Irinejev
ter templarjev (škof Irinej
je leta 180 n.št. evangelij po Judi razglasil za nizkotnost, ki se jo je treba
znebiti – torej za herezijo). Na različne načine so uspeli, prelomiti,
pomešati strani knjige in kose, saj je mešanje kosov in koščkov omogočil razpad
knjige na zgornji in spodnji del, spraskati, oddvojiti ter
tako ali drugače uničiti predvsem
za današnja vedenja najbolj delikatne
dele zgodovinskega pričevanja Jezusove dobe. Zločin nad knjigo neprecenjive vrednosti za javnost je tudi globoko
zmrzovanje knjige s strani enega od
»potencialnih kupcev«. Zakaj je knjiga neprecenljive vrednosti? Ker sama knjiga govori o svoji starosti. Je izvorni evangelij, noben kanoniziran evangelij nima toliko neposrednih citatov Jezusa kot ta, ki gradi ravno na
njih. Za ostale lahko rečemo, da so
nastali daleč po njegovi smrti oz. izginotju po križanju. Ta pa je očitno
nastajal med njegovim delovanjem in je
bil kot kaže tudi podlaga da se je Jezusa obtožilo krivoverstva…
Podobne probleme pa imajo skoraj vse najdbe.
rokopisi NagHammadi
Problem apokrifov NagHammadi:
V skoraj meter
visokem glinenem vrču sta dva moška pri izkopavanju prsti ob Nilu decembra
leta 1945 našla trinajst skoraj popolnoma ohranjenih, v usnje vezanih knjig.
Rokopisi so pisani v koptščini. Na 1240 straneh je napisnih 52 del
od tega 40 doslej javnosti povsem neznanih. Ker so bili kodeksi najdeni v
bližini kraja NagHammadi (severni Egipt v bližini
bolj znanega Abydosa), so po tem kraju tudi
poimenovani. Del tekstov je bil takrat skurjen. Njihovo vrednost pa je
prepoznal Jean Doresse.
Sledila je neverjetna zgodba lahko bi rekli skoraj detektivka - teksti so bili dejansko prevedeni šele konec 90 let.
Kaj so počeli vmesnih 50 let, del tekstov se je v teh letih porazgubil…
rokopisi NagHammadi
Na podobne probleme je naletela še ena zgodovinska knjiga Kumranski rokopisi, če na ploščo Salamonovega templja, ki je bila najprej spoznana za original po radiokarbonskih ipd analizah, nato pa preveč vehementno za ponaredek s strani oseb, ki niso sposobne ponarediti, niti najmanjši del te plošče, spoznamo, da na področju pisanja zgodovine divja prava vojna. Načini delovanja proti naivnim srečnim najditeljem zakladov zgodovine, so poznani iz vojaške doktrine: zaseči, diskreditirati, potvoriti, uničiti vsaj del celote… Ampak to ni izum le sodobnih kreatorjev pravih informacij. En najstarejših epov o Gilgameshu je bil še pred stoletji uničen ravno na najbolj magijskih delih besedila... Zanimivo je delovanje, točneje nedelovanje institucij, ki bi morale v teh primerih ukrepati npr. policije, sodstvo, morda(?) celo kakšne cerkve. Le zakaj takšno sprenevedanje in takšne podlosti? Odgovor je preprost, toda za marsikoga zelo neprijeten. Dejstva vse bolj ovirajo potvarjanje zgodovine. Potvarjanje, ki se je dogajalo tisočletja in mukotrpno. Tudi odpiranje te téme očitno odpira dobo t.im. Kristusa in s tem nove luči, nove osvoboditve.
EVANGELIJ PO JUDI
ZAČETEK: INCIPIT
Skrivna velika božanska misel1 o razbirki besed2 ki jih je Jezus izrekel med pogovorom z Judo Iškarijotom3 v osmih dneh4, tri dni pred njegovim trpljenjem4b.
1
v originalu sahidsko
koptskega teksta je tu uporabljena grška beseda
logos
2
gr.
Apophasis pomeni razbirka
oz. poiskati pravo in izbrati, Pogovor
je trajal teden dni, tako bi bil tekst lahko mnogo daljši,
apophasis
megkle, ki se uporablja v nekaterih drugih spisih pa se lahko prevede z použiti razbirko
3
fonološko Juda pomeni pregnan oz. razseljen, Isharijot pa samosvoj oz. podoben samemu sebi, torej je duhovno
neodvisen in zato ni podoben tropom
takšnih in drugačni ovčic podrejenih
temu ali onemu duhovnemu vodji. Kot tak pa bo (tako kot vsi drugi samosvoji), dolgo časa v položaju tujka, nekoga, ki je
zaradi duhovne samostojnosti nezaželen zapostavljan,
preganjan in uničevan
4 pogovarjala sta se teden dni kateremu je dodan simbolični t.im. osmi dan – simbolno to govori, da sta se poleg dnevnih pogovorov pogovarjala tudi ko fizično nista bila skupaj, na mističnem nivoju v podoživljanjih in razmislekih ko sta se »pogovarjala« sama brez prisotnosti drug drugega.
4b
križanju Jezusa se ta evangelij izogne, saj je le prebirka najpomembnejšega pogovora oz. soočenja dveh
konkurenčno različnih osebnosti preprostega, toda sebi podobnega Jude in ter predstavnika
svečeniške ločine, svečenika in magika
Jezusa
JEZUSOVA ZEMELJSKA SLUŽBA
Ko se je Jezus prikazal na zemlji, je za odrešitev človeštva delal čudeže in osupljiva dela. In ker so nekateri [hodili] po poti pravičnih, drugi pa so hodili v svojih pregrehah, je poklical dvanajst učencev5
Začel jim je
pripovedovati o mističnih doživetjih oz.
prividih6 onstran sveta in kaj se bo zgodilo na
koncu. Pogosto se učencem Jezus ni prikazal kot on sam, temveč so ga našli med
seboj kot duha zaradi želje po svoji duhovni dopolnitvi7.
5 Simbol dvanajst je simbol običajnega budnega dela dneva. Učence je izbral tako, da so predstavljali vzorčni nabor tamkaj živečih v visoko duhovnost neposvečenih ljudi, nihče med njimi ni bil svečenik.
6 emmusterion, izposojenka iz grščine
7 Sahidsko koptska beseda hrot označuje otroka, simbolna postavitev črk besede pa pove, da so takrat menili, da je temeljna značilnost otroka hlastanje po duhovni dopolnitvi, ker so apostoli hlastali po duhovni dopolnitvi svečenika Jezusa se jim je v ritualu priklicevanja prikazal kot duh. Analizo fonemov besed imenujem fonološka analiza. Na takšen način se lahko bere večino starih alfabetskih jezikov, besede so namreč označevalci, takrat pa so jih šifrirali tako, da si s poslušanjem »ptičjega jezika« lahko dokaj dobro uganil njihov simbolni pomen..
PRVI
PRIZOR: Jezus se pogovarja s svojimi učenci. Zahvalna molitev ali evharistija
Nekega dne je bil s
svojimi učenci v Judeji in našel jih je, kako so zbrani sedeli ob duhovnem
pogovoru in iniciacijskem obredu z Bogom8. Ko se je [približal] svojim učencem, [34] ki so
zbrani sedeli in častili pogovor z Bogom9 molitev nad kruhom, se
[je] zasmejal10.
Učenci so [mu] rekli: Učitelj zakaj se smejiš [našemu] prejemanju
blagoslova? 11 Delamo to, kar je prav."12
III
Odgovoril jim je in dejal: "Ne
smejim se vam. <Vi> tega ne delate zaradi lastne vo1je, ampak zato, da [bi] dobili zahvalo
vladarja tega sveta."13
Dejali so: "Učite1j, ti si [bil ustvarjen
in zato si tudi ti] sin našega
Boga 14.
Jezus jim
je dejal: "Kako me poznate?
Utihnite15
vam pravim, noben človeški rod, ki jih predstavljate (oz. podrejeno, ki je med vami), me ne pozna,
prepoznajo me lahko le rod razsvetljenih 16.
8
euergumnaze
etmntnout
9
euereukharisti
10
v njihov obred je Jezus podvomil
11
eukharistia
12
Delajo to
kar je del splošnejše tradicije
13 Molili so k t. im. Bogu Stare zaveze
14
Jezusa
po vsej verjetnosti prepričujejo
da je tudi on sin Boga Stare zaveze.
15
hamen je sahidsko koptska beseda, ki
je vsebinsko zelo podobna hebrejski
amen in ukazuje utihni, umolkni
16
tgenea etemmau je svečeniški stan, ki je imel
edini pravico spoznavati tehnike visoke duhovnosti, magije…
Starozaveznega boga so imenovali tudi Posejdon, Tlaloc, Thor, Oziris, Prometej... Tu je sličica simbola delovanja Boga Očeta tik za glavnimi vrati starejših RK cerkva.
Starejše in izvornejše posode z žegnano vodo - krstilnice so običajno v obliki t.im. Jakobove školjke.
Iz vaške cekve v Krkavčah, Slovenija
Več, o tej ali podobnih temah, na okroglem omizju ali pa na predavanju
Avtor komentarjev in poskusov fonoloških prevodov:
Vladislav Stres